Titre : |
Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704 |
Type de document : |
document électronique |
Auteurs : |
André Miquel |
Editeur : |
France Archives, 2004 |
Format : |
Web |
Langues : |
Français (fre) |
Descripteurs : |
conte
|
Mots-clés : |
Shéhérazade |
Résumé : |
Rappel de l'histoire de la traduction des Mille et une Nuits. Le premier volume de la traduction d'Antoine Galland, spécialiste de manuscrits anciens et de langues orientales, paraît en 1704. Dix autres suivront jusqu'en 1717. L'histoire, de la princesse Shahrâzâd, connue dans une version arabe au 9e siècle et transformée jusqu'au 16e siècle, s'imposera comme un classique de la littérature universelle, source inépuisable d'imaginaire et de rêves. |
Genre : |
Documentaire |
Nature du document : |
documentaire |
Niveau : |
Secondaire |
En ligne : |
https://francearchives.fr/commemo/recueil-2004/38941 |
Première traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704 [document électronique] / André Miquel . - France Archives, 2004 . - ; Web. Langues : Français ( fre)
Descripteurs : |
conte
|
Mots-clés : |
Shéhérazade |
Résumé : |
Rappel de l'histoire de la traduction des Mille et une Nuits. Le premier volume de la traduction d'Antoine Galland, spécialiste de manuscrits anciens et de langues orientales, paraît en 1704. Dix autres suivront jusqu'en 1717. L'histoire, de la princesse Shahrâzâd, connue dans une version arabe au 9e siècle et transformée jusqu'au 16e siècle, s'imposera comme un classique de la littérature universelle, source inépuisable d'imaginaire et de rêves. |
Genre : |
Documentaire |
Nature du document : |
documentaire |
Niveau : |
Secondaire |
En ligne : |
https://francearchives.fr/commemo/recueil-2004/38941 |
|